문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 번역체 문장 (문단 편집) ==== 맡긴 고객의 문제점 ==== 외국인 기자가 특이한 표현을 많이 쓰는 사람이면 이것을 기자의 개성이 아닌 번역체로 오해하는 일이 종종 있다. 문제는 이러한 표현을 다 죽여 버리고 평범한 기사문 양식으로 번역할 때에는 전형적 [[우라까이]] 같은 문장이 나온다. 고객이 원문을 읽어 보고 지시하는 것이 아니니 그 기준이 애매모호하다. 그래서 인용문 어투를 피하고 정직하게 번역하면 기계 돌린 번역투라고 비난한다. [include(틀:문서 가져옴, this=문단, title=번역체 문장/영어, version=789, paragraph=3)]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기